Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - smy

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 61 - 80 από περίπου 399
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Επόμενη >>
181
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά [6] PROOFREAD YOUR TEXT.
[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.
please pay attention to the capitals and parentheses

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά [6] ВЫЧИТЫВАЙТЕ ВАШ ТЕКСТ.
Πολωνικά [6] SPRAWDŹ CZY NIE MA BŁĘDÓW.
Ελληνικά [6] ΔΙΟΡΘΩΣΤΕ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΚΑ ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΣΑΣ.
Ουκρανικά Ð’Ð˜Ð§Ð˜Ð¢Ð£Ð™Ð¢Ð• ВАШ ТЕКСТ
340
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά FLOATING SUCTÄ°ONS COMPARED WÄ°TH PERMANENTLY...
FLOATING SUCTÄ°ONS COMPARED WÄ°TH PERMANENTLY FÄ°XED
BLEEDÄ°NG NOZZLES HAVE THE FOLLOWÄ°NG ADVANTAGES :

THE PRODUCT ALWAYS Ä°S TRANSFERRED Ä°N A DEFÄ°NED DÄ°STANCE UNDER THE LÄ°QUÄ°D LEVEL
CONTAMÄ°NATÄ°ON DÄ°RT/SEDÄ°MENTS/SOLÄ°D PARTÄ°CLES AND HEAVY FLUÄ°DS REMAÄ°N ON THE TANK BOTTOM
THEREFORE CONSTANT QUALITY Ä°NDEPENDENT FROM LÄ°QUÄ°D LEVEL
EASE OF STEERÄ°NG AND LONG LÄ°FETÄ°ME DUE TO BALL BEARÄ°NG OF SWÄ°VEL JOÄ°NTS

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά KALICI OLARAK SABÄ°TLEÅžTÄ°RÄ°LMÄ°Åž
42
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά El valor crea vencedores; la unión crea...
El valor crea vencedores; la unión crea invencibles.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Merits make winners; unity makes undefeatable people.
Τουρκικά Erdemler muzaffer kılar; birlik yenilmez kılar.
Λατινικά Virtus creat victores, unitas invictos
105
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά IT Domain
Domain register mail ya da register sistem açıkları sonucu yapılan ve domain kontrolünü ele geçirmekle sonuçlanan saldırılar.
Texto retirado de um website que fala sobre tecnologia.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά IT Domain
Πορτογαλικά Βραζιλίας Domínio de TI
288
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά iÅŸ ile ilgilii lütfenn çevirin
15.01.08 tarihinden beri gönderilen raporda yanlışlık oluşmuştur,ben ve arkadaşlarım pc'nin otomatik hesapladığını bildiğimiz için aktif üye sayısının bulunduğu bölüm son bir kez kontrol edilerek gönderilmemiştir (pc otomatik hesaplamamış o günden sonra),22,08,07 den itibaren gönderilecek raporlarda bu tür aksaklıklar meydana gelmeyecektir.
ingilizce olmasını istiyorum metinin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά There has been a mistake in the report ...
385
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Türkiyede Enerji
Ekonomisi gelişmekte olan Türkiye, enerji konusunda yüzde 60 oranında dış kaynaklara bağımlıdır. Petrol, doğal gaz, sıvılaştırılmış petrol gazı, kömür, linyit vb. gereksiniminin önemli bir diliminin dış ülkelerden temin edildiği ülkemizde rüzgar ve güneş enerjisi ile ilgili var olan potansiyelin yüzde 95’lik dilimi kullanılmamaktadır.Alternatif enerji kaynakları konusunda Türkiye’de konuyla ilgili bilgi sahibi olan teknik eleman sayısı son derece azdır.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Turkey depends on external sources for energy ...
138
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά DESAT ELEKTRÄ°K MEKANÄ°K Ä°NÅžAAT SANAYÄ° VE TÄ°CARET...
DESAT ELEKTRİK MEKANİK İNŞAAT SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ 1988 YILINDA, ENERJİ SİSTEMLERİ KONUSUNDA FAALİYET GÖSTERECEK BİR LİMİTED ŞİRKET OLARAK, KURULMUŞTUR.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά DESAT ELECTRIC ...
144
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά elvedayla
Elvedayla süslenmiş bir yarının dünündeyim
Kimbilir belki doğmamış melekler rolundeyim..
Keşkelerle dolu sonbaharın demindeyim
Bilinmez yolların özleminde tam önündeyim

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I'm in the yesterday of a tomorrow ...
188
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά â€™insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...
insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu keskinleştirip kuvvetlendirmek için biraz yenilgi ve umutsuzluk gerekir.Bir ağaç kovuğunda ya da su oluğunda yaşamamız gerekir demek istemiyorum;ama yiğitliği metaneti öğrenmek zorundasınız
öz anlaşılır bir anlam ifade etmesini istiyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Human beings need problems
Ισπανικά Los seres humanos
17
Γλώσσα πηγής
Σερβικά ko proizvodi kocije
ko proizvodi kocije
kako naci ko proizvodi kocije u istambulu

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά carriages, cabs
Τουρκικά faytonları kim üretiyor
380
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Bunca zaman bana anlatmaya çalıştığını,kendimi...
Bunca zaman bana anlatmaya çalıştığını,kendimi bulduğumda anladım.
Herkesin mutlu olmak için başka bir yolu varmış,
Kendi yolumu çizdiğimde anladım..
Bir tek yaşanarak öğrenilirmiş hayat, okuyarak,dinleyerek değil..
Bildiklerini bana neden anlatmadığını, anladım..
Yüreğinde aşk olmadan geçen hergün kayıpmış,
Aşk peşinden neden yalınayak koştuğunu anladım..
Acı doruğa ulaştığında gözyaşı gelmezmiş gözlerden,
Neden hiç ağlamadığını anladım...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I realized what you were trying to tell me
72
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά gülü gölgesinde bırakan kadın
gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά the woman who overshadows the rose
Σλοβακικά Å½ena, ktorá zatienila ružu
50
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά vücudumun geri kalan bölümü kahverengi tüylerle...
vücudumun geri kalan bölümü kahverengi tüylerle çevrilidir.
biraz hızlı olabilir mi
-------

"bölüme" kelimesi "bölümü" olarak düzeltildi (smy)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά the rest of my body is covered with brown hairs
76
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αραβικά Ø§Ù† كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...
ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت تريدين الحب اعطيتك حتي امتلئ الحب

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If you want a home, I would house you in the "sea" of ...
Τουρκικά maÅŸukuna hitaben
19
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Katarina benim aÅŸkımdır
Katarina benim aşkımdır
Katerina kızın ismi
------
the English translation is "Katerina is my love"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σουηδικά katerina
142
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά [1] NO "TRANSLATION" OF NAMES
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.
please pay attention to the capitals and parentheses

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά [1] "ПЕРЕВОД" ИМЁН НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Ελληνικά ÎŸÎ§Î™ <<ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ>> ΟΝΟΜΑΤΩΝ
Πολωνικά [1] NIE "TŁUMACZY SIĘ" NAZW
Ουκρανικά Â«ÐŸÐ•Ð Ð•ÐšÐ›ÐÐ”Â» ІМЕН ЗАБОРОНЕНИЙ
170
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά [2] NO DUPLICATE REQUESTS.
[2] NO DUPLICATE REQUESTS. Before submitting your text to be translated, please perform a search using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.
please pay attention to the capitals and parentheses

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά [2] ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ ЗАПРОСЫ НЕ ДОПУСКАЮТСЯ.
Πολωνικά [2] NIE DUPLIKOWAĆ PRÓŚB.
Ελληνικά [2]ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΑΙΤΗΣΕΙΣ.
Ουκρανικά [2] ПОВТОРНІ ЗАПИТИ НЕ ДОПУСКАЮТЬСЯ.
397
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά her gece cikiyorum diyordun. bara gitmekten mi...
her gece cikiyorum diyordun. bara gitmekten mi zayif dustu bunyen bakayim umarim cabuk iyilesirsin. belki barislarla gidiyorlardir renginler bilmiyorum haberim yok benim hic ama ben dahil degilim plana. bu haftasonu Toronto'ya gidiyorum.Toronto mu? tamam donusunde birseyler ayarlayalim, ben biletimi aldim 27 martta ucuyorum, vise bittikten sonra bir ayim vardi dimi sonuna kadar kullanmis oluyorum boylelikle, umarim sorun cikmaz cok sorusturmadim, az kaldi eve gitmeye

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά You said you were going out every night
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Επόμενη >>